О.С.Пушкін "Пікова дама"/Alexander Pushkin "The Queen of Spades" (1834)
"Уж полночь близится, а Германна всë нет". Опера "Пікова дама".
О.С.Пушкін (Александр Сергеевич Пушкин) - (1799-1837) визначний російський літературний діяч, представник романтизму та реалізму. Розглядається як засновник сучасної російської літературної мови. Отримав смертельне (на той час) поранення на дуелі. Останній прямий нащадок поета по чоловічій лінії мешкає у Бельгії.
На гру в карти у кінногвардійця Нарумова зібралося декілька молодих людей. Та десь о п'ятій ранку, коли сіли вечеряти, один з молодиків почув таку хвилюючу історію, яка глибоко засяде в його голові і змінить все його подальше життя.
Звичайна картина для 1830-х - молоді люди за грою у карти забувають про все на світі, цілком віддаючись висту та іншим іграм. Серед них Нарумов, Сурін, князь Томський та Германн. Проте, Германн відрізняється від інших - він не грає. Нащадок обрусілого німця задовольняється лише спостереженням за грою, оберігаючи свій невеликий спадок. Та молодий інженер азартний в душі і коли чує від князя Томського історію про те, що його бабуся графиня знає три карти, які принесуть виграш, то стає одержимий ідеєю дізнатися цей секрет.
Що ви читали з Пушкіна? В кращому випадку це буде щось зі шкільної програми, наприклад, "Руслан і Людмила", я права? Не обурюйтесь, я така ж як і ви. Мої знання до цього дня обмежувались "Лукомор'єм" і подібними казками, та сьогодні я вирішила виправити це. "Пікова дама" - це повість з елементами містики і, як пише інтернет-ресурс, "повість, яка заклала початок злочину і кари в літературі". Це невеликий за обсягом твір, який точно залишиться в моїй пам'яті. Та чи сподобався він мені? Якби він мав би смак, то точно смакував би гірким шампанським. Як на мене повість чесно відображає реалії життя тих часів - амбітних людей, їхнє марнославство, міщанство. Цей твір вкотре показав нам російських міщан, які, не маючи власної культури (де ж їй, сердешній, взятися), так хочуть бути схожими на європейську аристократію, що запозичують (читай забирають) в них майже все, від мови (французької) до манер і одягу. (Як бачимо на сьогодення - нав'язана культура не прижилась у росіян і злізла з них, як зміїна шкіра, буквально на другому поколінні).
Та це не провина письменника, який тільки зображував. На мою скромну думку, ця повість гідна його пера. Можливо, творчість Пушкіна і взагалі його постать дещо переоцінені, та що там, я впевнена у цьому. Особисто мені не подобаються його віршовані твори, тому я була приємно здивована тим, як легко і приємно читалась мені ця повість. Невелика кількість героїв, яких, здебільшого, ми знаємо тільки за прізвищем, один сюжетний напрямок, відсутність "високої" мови, невеликий обсяг, чітка послідовність дій та завершена і логічна кінцівка - ось як я можу охарактеризувати дану повість. Не будьте упередженими і якщо вас зацікавив мій відгук, сідайте за "Пікову даму". На завершення скажу, що особисто для мене Грибоєдов та Достоєвський, хоч і не зовсім росіяни (поляк та білоруський українець за походженням), залишаються найяскравішими представниками російської літератури того часу.
"У цього чоловіка, принаймні, три злодійства на душі!"
"Трійка, сімка і туз виграють тобі, - але з тим, щоб ти на добу більше однієї карти не ставив і щоб все життя вже після не грав".
"В цю хвилину йому здалося, що пікова дама примружилась та посміхнулась. Незвичайна схожість вразила його".